„Копнях по просторни, свободни форми,
нито прекалено поезия, нито прекалено проза“
Чеслав Милош, Arc poetica?*
* Превод от унгарски, унгарския превод е дело на Шандор Вьорьош. На български в превод на Вера Деянова: „Винаги съм мечтал за по-всеобхватна форма,/ която да не бъде нито прекалено поезия, нито прекалено проза“, На брега на реката, Балкани, С., 2011, с. 120.
Коментари
Публикуване на коментар